Pagini

miercuri, 16 mai 2018

Bonsoir à tous! Buna seara tuturor! romans traduits en français/romane traduse in franceza 15/04/2018 Mardi 15 mai 2018 21h44


Objet :Bonsoir à tous! Buna seara tuturor! romans traduits en français/romane traduse in franceza 15/04/2018
De :Olivia Marcov (oliviamarcov@yahoo.fr)
À :
Date :Mardi 15 mai 2018 21h44


Bonsoir à tous! Buna seara tuturor! romans traduits en français/romane traduse in franceza 15/04/2018

Laure Hinckel a tradus o carte a ieromonahului moldovean Savatie BASTOVOI ( care e cunoscut gratie facebook-ului, totusi ca ieromonah mai degraba, de pilda eu nu-l stiam romancier )...
Acuma, nu e clar daca ieromonahul vietuieste ( acesta e cuvantul potrivit ) in Manastirea Nou(l) Neamt din ( Republica ) Moldova, sau din Transnistria, insa este moldovean si deci a scris in limba romana romanul pe care l-a tradus in franceza, Laure Hinckel.
Romanul e trist, e si cam socant, ceva intre roman politist, roman trist, poveste trista de viata, dar socanta bine ! Roman actual.
Limbajul, vocabularul solicita ceva traducatorul.
Repeta des numele ( prenumele mai exact ) eroului, Nicolae.
Eu am gasit un fragment, cautam sa vad cum a tradus Laure Hinckel si pana la urma am gasit un pdf de vreo 18 pagini care ne arata un extras doar din traducerea ei in limba franceza !
Am gasit si in limba romana, un fragment din roman, capitolul 10....
Titlul romanului....
Pentru ca si titlul e socant !
Va trimit mai jos link-urile, o sa intelegeti din fisierul cu link-uri !
Atasez si pdf-urile pe care azi le-am descarcat de pe internet !
Si Drept Roman !
Surpriza !
Am gasit undeva, pe un site, un fragment " diviziunile dreptului roman" si scria ca dreptul privat roman se imparte/ divide in dreptul public roman si dreptul privat roman....
Era un site al unui institut ceva de Criminalistica, din Moldova...
CINE VREA SA CITEASCA GROAPA IN FRANCEZA, mai jos un extras din romanul GROAPA DE EUGEN BARBU, TRADUS IN FRANCEZA DE LAURE HINCKEL.
Ati vazut, Groapa, ce vocabular are !?!
No tulai Doamne !
Si deci e interesant, ar fi interesant de vazut cum a tradus Laure H. !!!!
Drept roman [ nu român, ci Roman ]
https://www.ujmag.ro/drept/drept-roman/drept-roman/rasfoire/
 
 
„Învățăturile unei prostituate bătrîne către fiul său handicapat”. Fragment de roman (capitolul 10)
https://savatie.wordpress.com/2013/09/23/invataturile-unei-prostituate-bratrine-catre-fiul-sau-handicapat-fragment-de-roman-capitolul-10/
Les enseignements d’une vieille prostituée à son fils handicapé, le roman de l’hiéromoine [ moldave ] Savatie BASTOVOI, traduit en français par Laure HINCKEL
 
“Les enseignements d’une ex-prostituée à son fils handicapé »
http://laurehinckel.com/les-enseignements-dune-ex-prostituee-a-son-fils-handicape/
 
Romanul «  GROAPA «  de Eugen Barbu tradus in franceza de Laure Hinckel
« Le Grand Dépotoir »
Eugen Barbu
Traduit du roumain par Laure Hinckel
ISBN 9782207110959
http://laurehinckel.com/accueil-2/livre-8/
 
Un extrait du roman de Savatie BASTOVOI traduit en français par Laure Hinckel : ( 18 pages )
https://www.actes-sud.fr/sites/default/files/9782330075941_extrait.pdf
 
La couverture du roman paru en roumain / Coperta romanului aparut in românã




 
olivia

Pièces jointes

  • Drept roman 15 mai 2018.doc (30,00 Ko)
  • ujmag.rodreptdrept-romandrept-romanrasfoire15 mai 2018.pdf (215,98 Ko)
  • Les enseignements d'une vieille prostituee a son fils handicape Savatie Bastovoi traduit par Laure Hinckel.pdf (1,67 Mo)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu