Pagini

miercuri, 18 februarie 2015

Maslenita, Saptamana Lactatelor 16 – 22 Februarie 2015, Saptamana blinelelor, clãtitelor, Rusia

Maslenita, Saptamana Lactatelor 16 – 22 Februarie 2015, Saptamana blinelelor, clãtitelor, Rusia


" [ In Saptamana Lactetelor, numita MASLENITA ] Blinelele constituie felul principal de mancare si simbolul Maslenitei. Se mananca in fiecare zi incepand de luni, dar in special de joi pana duminica. Traditia tigãii cu blinele exista deja in vechea ( stravechea ) Rus, la epoca in care erau venerate inca zeitatile ( divinitatile ) pagane. I se cerea intr-adevar lui Iarilo, zeul soarelui, sa alunge iarna, si blinelele rotunde si aurite amintesc soarele verii.
Potrivit traditiei, fiecare stapana a casei trebuia sa aiba propria sa retetã pentru pregatirea blinelelor, transmisa din generatie in generatie intre femeile din familie. Ele foloseau in mod obisnuit ingrediente precum grâul cârnãu [ in franceza froment inseamna grâu tandru, "Triticum vulgare" ], hrisca, ovãzul si fãina de porumb, umplând blinelele cu grãunte de hriscã sau de gris, cu cartofi, cu dovleac [ dovleci ], cu mere sau cu smântânã."
"Le blini constitue le plat principal et le symbole de la Maslenitsa. On en mange tous les jours dès le lundi, mais plus particulièrement du jeudi au dimanche. La tradition de la poêle à blinis existait déjà dans l’ancienne Rus, à l’époque où l’on vénérait encore des divinités païennes. On demandait en effet à Iarilo, dieu du soleil, de chasser l’hiver, et les blinis ronds et dorés rappelent le soleil d’été.
Selon la tradition, chaque maîtresse de maison devait avoir sa propre recette pour la préparation des blinis, transmise de génération en génération entre les femmes de la famille. Elles utilisaient habituellement comme ingrédients du froment, du sarrasin, de l’avoine et de la farine de maïs, et remplissaient les blinis de graines de sarrasin ou de semoule, de pommes de terre, de courges, de pommes ou de crème fraiche."
http://fr.rbth.com/art/2013/03/11/histoire_et_traditions_de_la_maslenitsa_22349.html

In Rusia : Saptamana Lactatelor, sarbatoare ( pagana ) care a supravietuit 70 de ani de comunism si este numitã "MASLENITZA".
Anul acesta incepe la 16 Februarie 2015 si in acest timp se mananca blinî , (un fel de) clãtite, care fiind rotunde si stralucitoare simbolizeaza Soarele.
"Maslenita" simbolizeaza plecarea iernii, care este certata, este confectionata o mascota in chip de femeie, care ulterior este spanzurata, dupa ce mai intai este certata, sau se spun glume in preajma ei, apoi este arsa. Simbolizeaza plecarea iernii si venirea primaverii ( "clatitele' numite blinî ).
In limba franceza au scris ( pentru ca nu au altfel cum ) "blini", insa in dictionarul rus-român acest substantiv este scris "blinî" si este tradus in româneste prin "BLINELE" ( substantiv feminin plural ).
De remarcat este ca "blinciki" inseamna “clatite".


blini = blinî, iar in pronuntie accentul cade pe litera "î", pe ultima literã. = blinele ( in limba romana )
blinciki = clãtite

Blini = Blinî = blinele ( in româneste ) potrivit "Mic DICTIONAR RUS-ROMAN Cuprinzand 9000 de cuvinte Alcatuit de A. SADETKI, Editia a patra, revazuta si completata, Editura "ENCICLOPEDIA SOVIETICA", Moscova, 1964, si la fel scrie si in limba rusã pe o alta pagina, pe coperta din spate este scris pretul : 36 Kop. = 36 de Kopeici.

"" [ In Saptamana Lactetelor, numita MASLENITA ] Blinelele constituie felul principal de mancare si simbolul Maslenitei. Se mananca in fiecare zi incepand de luni, dar in special de joi pana duminica. Traditia tigãii cu blinele exista deja in vechea ( stravechea ) Rus, la epoca in care erau venerate inca zeitatile ( divinitatile ) pagane. I se cerea intr-adevar lui Iarilo, zeul soarelui, sa alunge iarna, si blinelele rotunde si aurite amintesc soarele verii.
Potrivit traditiei, fiecare stapana a casei trebuia sa aiba propria sa retetã pentru pregatirea blinelelor, transmisa din generatie in generatie intre femeile din familie. Ele foloseau in mod obisnuit ingrediente precum grâul cârnãu [ in franceza froment inseamna grâu tandru, "Triticum vulgare" ], hrisca, ovãzul si fãina de porumb, umplând blinelele cu grãunte de hriscã sau de gris, cu cartofi, cu dovleac [ dovleci ], cu mere sau cu smântânã."

"À l’époque de la Rus, il était de coutume de ne pas manger le premier blini pour le donner aux plus démunis afin de rendre hommage aux défunts ou pour le poser sur la fenêtre. On les mangeait avec de la smetana (crème fraîche aigre et épaisse), des œufs, du caviar et d’autres bons ingrédients du matin au soir, entre les repas.
La population russe a attribué plusieurs qualificatifs à la semaine de la Maslenitsa : sincère, abondante, joyeuse, « boyarde Maslenitsa », « Dames Maslenitsa », etc. Chaque jour de cette semaine possède également son propre nom, lié aux événements qui l’entourent."

"In epoca Rus [ Rusiei ], se obisnuia sã nu se mãnânce prima dintre blinele pentru a o dãrui celor mai lipsiti, pentru a-i saluta [ a le aduce omagiu ] pe rãposati [ pe defuncti ], sau pentru a o aseza pe fereastrã. [ Blinelele ] se mâncau cu smântânã acrã si groasã ( numitã "smetana" ), cu ouã, caviar ( icre negre ) si alte ingrediente bune, de dimineata pana seara, intre mese.
Populatia rusã a atribuit mai multe calificative saptamanii Maslenitei [ precum sunt ] : sincerã, abundentã, veselã, "boieroaica Maslenita", "Doamne(le) Maslenita", etc. Fiecare zi a acestei saptamani posedã de asemenea propriul sãu nume ( propria sa denumire ), legat de evenimentele care o inconjoarã."

"Le dimanche précédant la Maslenitsa, la tradition veut que l’on rende visite aux proches, amis ou voisins, et qu’on les invite en retour. Comme il est interdit de manger de la viande durant la Maslenitsa, les beaux-pères invitent leur gendre « à finir la viande » le dernier dimanche avant la fête, également appelé « dimanche de la viande ».
Le lundi sert à l’« accueil » de la fête. Durant cette journée, on confectionne des toboggans de glace et les enfants préparent la mascotte de paille de la Maslenitsa et son costume pendant la matinée, avant de la transporter tous ensemble dans les rues. Des balançoires et tables remplies de sucreries sont également prévues."

"Duminica care precedã Maslenita, traditia vrea sã se meargã în vizitã la cei apropiati, prieteni sau vecini, si sã fie invitati la rândul lor. Intrucat este interzis de a se mânca carne in perioada Maslenitei, socrii îsi invitã ginerii "sa termine carnea" in ultima duminicã de dinainte de sarbatoare, care se numeste si "duminica cãrnii".
Lunea serveste la "intampinarea" sarbatorii. De-a lungul acestei zile sunt confectionate tobogane din gheatã si copiii pregãtesc mascota din paie a Maslenitei si costumul sãu, în timpul diminetii, înainte de a o transporta cu totii pe strazi. Balansoare si mese pline ( umplute ) cu dulciuri sunt de asemenea prevazute."

"Martea este ziua "jocurilor". Ea marcheaza inceputul distractiilor. Inca de dimineatã, domnisoarele si tinerii alunecã pe tobogane din gheatã si mananca blinele, in timp ce tinerii si tinerele isi cautã perechea ( chiar daca casatoriile nu au loc decat dupa Paste ).
Miercurea este ziua dulciurilor. Blinelele constituie, evident, felul principal. A treia zi a Maslenitei se obisnuieste de asemenea sa fie invitati ginerii."
"Le mardi est le jour des « jeux ». Il marque le début des divertissements . Dès le matin, les demoiselles et les jeunes glissent sur des toboggans en glace et mangent des blinis, pendant que les jeunes hommes et femmes cherchent chaussure à leur pied (même si les mariages n’ont lieu qu’après Pâques).
Le mercredi est le jour des gourmandises. Les blinis constituent évidemment le mets principal. Le troisième jour de la Maslenitsa, il est aussi de coutume d’inviter les gendres."

"Joia este dedicatã amuzamentului. Pentru a ajuta soarele sã alunge iarna, se organizeaza plimbari pe cal "urmând soarele", adicã rotindu-se ( invartindu-se, dand ocol ) in jurul satului in sensul acelor unui ceas. In aceasta zi, cel mai important pentru barbati este de a apãra si de a cuceri cetatea înzãpezitã.
Serile de Vineri sunt consacrate soacrelor, ginerele trebuind el insusi sa le ofere blinele socrilor sãi.
Sambata asistãm la "sezãtorile ( serile ) cumnatelor". Ele le fac intr-adevar o vizita tuturor apropiatilor lor, care le intampina cu blinele."
"Le jeudi est dédié à l’amusement. Afin d’aider le soleil à chasser l’hiver, on organise des promenades à cheval en « suivant le soleil », c’est-à-dire en tournant autour du village dans le sens des aiguilles d’une montre. Ce jour-là, le plus important pour les hommes est de défendre et de s’emparer de la cité enneigée.
Les soirées du vendredi sont consacrées aux belles-mères, le gendre devant lui-même offrir des blinis à ses beaux-parents.
Le samedi, on assiste aux « veillées des belles-sœurs ». Elles rendent en effet visite à tous leurs proches qui les accueillent avec des blinis."

"Duminica care încheie festivitãtile este "ziua iertãrii", cãci ne cerem scuze apropiatilor si prietenilor pentru greselile comise, înainte de a cânta si dansa în voie bunã, in timp ce ne luãm la revedere de la marea Maslenita.
In aceasta zi este arsã mascota în focul cel mare, simbol al plecãrii iernii.
[ Mascota ] Este mai intai spanzurata deasupra flacarilor si este salutatã cu glume, cantece si dansuri, inainte de a certa iarna pentru gerurile ( ingheturile ) sale si foametea ( lipsurile sale, saracia ) sa si de a-i multumi pentru momentele vesele.
Apoi, mascota este arsã sub strigãtele de veselie si cântece. O datã iarna consumatã, sarbatoarea Maslenitei se incheie printr-un ultim exercitiu de agilitate : tinerii sar peste foc." 
"Le dimanche, qui conclut les festivités, est le « jour du pardon » car on s’excuse auprès des proches et des amis pour les erreurs commises avant de chanter et de danser dans la bonne humeur, tout en disant au revoir à la grande Maslenitsa.
Ce jour-là, on brûle la mascotte dans le grand feu, symbole du départ de l’hiver. On la pend d’abord au-dessus des flammes et on la salue avec des blagues, des chansons et des danses, avant de gronder l’hiver pour ses gelées et sa disette et de la remercier pour ses moments joyeux.
Ensuite, la mascotte est brûlée sous les cris de joie et les chants. Une fois l’hiver consumé, la fête de la Maslenitsa se termine par un dernier exercice d’agilité : les jeunes sautent au-dessus du feu."

"Lasã locul deci Postului [ Pastelui ] care începe lunea purã, consideratã ca fiind ziua purificãrii ( spalarii ) pãcatelor si caracterizatã prin mese usoare. In Lunea purã ne spãlãm in general in bãile rusesti, in timp ce femeile curãtã vesela [ vasele ] de grãsime si de resturi.
Multe farse, povesti pentru a amuza, glume, cântece, expresii si proverbe tipic rusesti sunt asociate cu Maslenita, ca, de exemplu : "nu este o viatã ci o Maslenita", "Maslenita uneste, banul desparte", "dacã nu rãmâne nimic de la Maslenita pentru pisicã, aceasta inseamnã cã Pastele începe"...
"
"Place donc au Carême qui commence le lundi pur, considéré comme le jour de la purification des péchés et caractérisé par des repas légers. Le lundi pur, on se lave généralement dans les bains russes, alors que les femmes nettoient la vaisselle de la graisse et des restes.
Beaucoup de blagues, de plaisanteries, de chansons, d’expressions et de proverbes typiquement russes sont associés à la Maslenitsa comme par exemple : « ce n’est pas une vie mais une Maslenitsa », « la Maslenitsa rassemble, l’argent sépare », « s’il ne reste rien de la Maslenitsa pour la chat, cela signifie que le Carême commence »..."

Vladimir Putin
"S Maslenitei, druzia " - La clãtite înainte ...
"С МАСЛЕНИЦЕЙ, ДРУЗЬЯ!!!
Идет
сырная седмица (масленичная неделя)!
Готовимся
к Великому посту.
Он
начинается 23 февраля
FROM THERE, FRIENDS!!!
Is cheese week (the Pancake week)!
Preparing for lent.
It begins February 23
Translated by Bing”

"Что мешает Вам быть счастливым?
That prevents you from being happy?
Translated by Bing"
Что мешает Вам быть счастливым?
See Translation
https://www.facebook.com/pages/Vladimir-Putin/433141053452263?fref=photo

Vladimir Putin's Maslenita photo
on Vladimir Putin Facebook page,
Russian blinciki/blinele/blini/clatite/crêpes



Sursa :
https://www.facebook.com/pages/Vladimir-Putin/433141053452263?fref=photo
http://fr.rbth.com/art/2013/03/11/histoire_et_traditions_de_la_maslenitsa_22349.html
http://www.egliserusse.eu/blogdiscussion/Semaine-des-Laitages-Maslenitsa_a3601.html?utm_content=buffercb199&utm_medium=social&utm_source=facebook.com&utm_campaign=buffer
https://www.facebook.com/oliviamaria.marcov ( pentru traducere )


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu