Bonjour à tous! Buna ziua tuturor! Actul de Consacrare al Papei Ioan Paul II traducere?! in Aparitiile Fecioarei Maria 20/09/18
Astazi am recitit capitolul " Aparitiile de la Fatima " din cartea " Aparitiile Fecioarei Maria", paul Editions, Bucuresti, 2018.
Am sa va pun in fata DOUA TEXTE care reprezinta O RUGACIUNE.
Rugaciunea se numeste " Act de Consacrare " si a fost alcatuita de Papa Ioan Paul al II-lea pentru a fi rostita pe data de 7 Iunie 1981.
Am gasit pe internet site-ul care publicã aceasta rugaciune in intregime, in limba franceza, o rugaciune desigur, foarte frumos scrisa si foarte consistenta.
Mai jos voi cauta sa copiez rugaciunea si, pentru a fi sigura ca mailul acesta nu va fi trunchiat, voi atasa si fisierul de pe internet, complet, pentru ca voi sa puteti vedea Rugaciunea toata si in contextul ei.
Am indicat sursa de pe internet unde am gasit si de unde am copiat rugaciunea.
Separat, am sa atasez paginile 126-131 din " Aparitiile Fecioarei Maria ", unde acest Act de Consacrare al Papei Ioan Paul al II-lea este publicat, desigur, " tradus " in limba romana.
Va rog pe voi sa incercati sa cititi in intregime aceasta traducere [ va spun de acuma ca un traducator, o persoana fizica nu putea realiza o astfel de traducere, iar un om, o persoana cu bun simt si cu discernamant nu putea publica o astfel de "traducere " ] si sa spuneti, sincer, cu mana pe inima, ce intelegeti din rugaciunea numita Act de Consacrare, ce intelegeti din traducerea in limba romana a acestei rugaciuni.
Intelegeti, ca eu nu am inteles deloc, textul, frazele, alcatuirea frazelor, ordinea lor, gramatica textului, daca se poate numi gramatica, coerenta traducerii, coerenta traducerii cuvintelor.
La prima lectura, simpla, asa, pur si simplu ca orice lectura, intelegeti aceasta rugaciune ?
Intelegeti textul in limba romana ? Ce vrea sa zica, ce se roaga Papa Ioan Paul al II-lea ?
Dupa aceea, va rog pe voi sa comparati textul in limba franceza, rugaciunea in limba franceza, desigur si aceasta este o versiune dupa originalul care a fost pesemne in limba italiana ( daca nu a fost in latina ), caci Papii folosesc limba italiana si limba latina, sa comparati deci rugaciunea in franceza, cu " traducerea " ei in limba romana !
De acum va spun, e un Act de Consacrare pe care sa-l retineti, sa-l copiati intr-un fisier, sau sa-l imprimati, pe cel scris in franceza, si sa-l cititi si recititi, in felul acesta va veti ruga inca odata, veti " actualiza " actul in sine de rugaciune, rugaciunea, actul de a te ruga....
Am vazut ca textul - cel putin cel francez - este ciuntit, este incomplet, cuvintele nu sunt bine alese, cele ale ' traducerii", va spun ca cine a tiparit asa ceva nu stiu unde a avut creierul !!!!
Stiti si voi ca si mine, ca si cei mai mari poeti si scriitori, cand compuneau, mai stergeau cuvinte, chiar paragrafe, sau numai propozitii, fraze, scriau, alegeau altele, sigur ca un om care scrie nu e un robot....
Numai ca, dupa aceea, revezi ce ai scris, mai ales cand vrei sa publici o carte.
Orice carte, orice manuscris, inainte de a merge la tipar, din cate stiam, se da la corectura si e citit de cineva care corecteaza greselile, daca ele apar.
Nu stiu ce fel de carte e aceasta, de ce si-au batut joc de rugaciuni si de Aparitiile Fecioarei Maria, procedand in acest fel ?
De la inceput, de cand am deschis cartea, v-am spus, v-am spus atunci ca mi se pare o carticica pentru popularizarea Aparitiile Fecioarei Maria.
Parerea mea a fost si este, ca ortodocsii, mai ales ei, nu au sanse prea mari sa inteleaga o astfel de carte, decat asa, in mare.
De asemenea cei care nu au notiune de religie si credinta, dupa parerea mea nu o pot intelege prea bine, sau pot intelege gresit, daca nu cunosti, ceea ce citesti nu intelegi corect.
De asemenea, mai cred ca atunci cand vrei sa traduci, trebuie sa realizezi ca orice limbaj, orice domeniu este specializat.
Trebuie sa inveti mai intai cat mai mult, sa te familiarizezi ( macar atat ) cu domeniul din care vrei sa traduci, si pe urma sa incepi sa faci o traducere.
Daca nu cunosti termenii, terminologia, ce vei traduce ?
Dar mai cred ca oamenii, nu stiu daca sa le spun atei, oamenii lipsiti de credinta, ei nu realizeaza ca intr-o rugaciune sunt chiar termeni consacrati.
La fel se intampla si in rugaciunile ortodoxe de altfel.
Daca vrei sa explici limba, o limba straina, asta e un lucru, daca vrei sa faci si sa publici o traducere cum trebuie, asta e un alt lucru.
Limba romana, unde e limba romana ? Pentru ca de cele straine nici nu mai putem vorbi.
In textul in limba romana : " mi-a(u) autorizat ...."
Nu exista asa ceva, nu poti spune " mi-a autorizat/ mi-au autorizat ".
Verbul " A AUTORIZA " este un verb tranzitiv care are sau suporta un obiect direct, adica un complement direct, dar nu unul indirect.
Voi spune ca : cineva a autorizat pe cineva ; cineva a autorizat ceva ( de pilda inceperea unei lucrari ).
" Seful m-a autorizat sa duc aceasta scrisoare oficiala Presedintelui " ;
" Directorul a autorizat inceperea lucrarii in parcul Drumul Taberei ", asta, numai asa ca exemplu.
Dar nu se poate spune " Mi-a autorizat seful sa duc scrisoarea aceasta Presedintelui " sau inca " mi-au autorizat sefii sa va spun secretul ".
Ma intreb daca la scoala profesorii isi invata elevii sa lucreze cu Dictionarele, cu Dictionarul Explicativ al Limbii Romane.
Sitit ca mai demult a fost in ziarul " Libertatea " infatisat cazul unei eleve din Targoviste, care a dat in vileag cam cum se invata in scoala ei, se pare, cea mai buna scoala din orasul respectiv.
Targovistea ! Fosta capitala !
Si eleva aceasta, sustinuta si de tatal ei, a povestit, mai exact a relatat ca la orele de matematica lucrurile se petreceau cam asa : in primul rand, nu era timp la ora sa fie predata lectia in intregime.
In al doilea rand, profesoara dadea numitele " meditatii " in felul urmator : chema clasa acasa si le punea pe masa un extemporal, un viitor extemporal si alaturi si subiectele cu rezolvarea lor completa. Profesoara pleca din camera sa mai stea si ea de vorba cu sotul ei, ca altfel meditatiile ii mancau timpul liber si viata personala si de familie.
Plecau elevii acasa la ei. La ora urmatoare profesoara le dadea extemporal, desigur acelasi extemporal, si elevii luau note mari, nu stiu daca mai apucau sa se bata pe zecimale, poate doar daca nu memorasera complet, corect, rezolvarile. Ceilalti, care nu fusesera acasa la meditatiile Doamnei, ramaneau de caruta, se bizuiau pe rationamentul lor, pe memoria lor in rezolvarea problemelor din extemporal.
Si acum sa va scriu , copiez ACTUL DE CONSACRARE despre care am scris mai sus, la inceputul emailului :
CITEZ :
" Comme on le sait, le Pape Jean-Paul II pensa aussitôt à la consécration du monde au Cœur immaculé de Marie et composa lui-même une prière pour ce qu'il définit « un acte de consécration» à célébrer dans la Basilique Sainte-Marie-Majeure, le 7 juin 1981, solennité de la Pentecôte, jour choisi pour rappeler le 1600e anniversaire du premier Concile de Constantinople et le 1550e anniversaire du Concile d'Éphèse. Le Pape étant par force absent, on transmit son allocution enregistrée. Nous donnons le texte qui se réfère exactement à l'acte de consécration:
« Mère des hommes et des peuples, toi qui connais toutes leurs souffrances et leurs espérances, toi qui ressens d'une façon maternelle toutes les luttes entre le bien et le mal, entre la lumière et les ténèbres qui secouent le monde, accueille l'appel que, dans l'Esprit Saint, nous adressons directement à ton cœur, et embrasse dans ton amour de mère et de servante du Seigneur, ceux qui ont le plus besoin de ta tendresse et aussi ceux dont tu attends toi-même d'une façon particulière qu'ils s'en remettent à toi. Prends sous ta protection maternelle toute la famille humaine que, dans un élan affectueux, nous remettons entre tes mains, ô notre Mère. Que vienne pour tous le temps de la paix et de la liberté, le temps de la vérité, de la justice et de l'espérance ».(3)
Mais le Saint-Père, pour répondre plus complètement aux demandes de « Notre-Dame », voulut expliciter au cours de l'Année sainte de la Rédemption l'acte de consécration du 7 juin 1981, repris à Fatima le 13 mai 1982. Le 25 mars 1984, sur la place Saint-Pierre, en union spirituelle avec tous les évêques du monde, « convoqués » précédemment, évoquant le fiat prononcé par Marie au moment de l'Annonciation, le Pape consacre au Cœur immaculée de Marie les hommes et les peuples, avec des accents qui rappellent des paroles poignantes prononcées en 1981:
C'est pourquoi, ô Mère des hommes et des peuples, toi qui connais toutes leurs souffrances et leurs espérances, toi qui ressens d'une façon maternelle toutes les luttes entre le bien et le mal, entre la lumière et les ténèbres qui secouent le monde contemporain, reçoit l'appel que, mus par l'Esprit Saint, nous adressons directement à ton Cœur, et avec ton amour de mère et de servante du Seigneur, embrasse notre monde humain, que nous t'offrons et te consacrons, pleins d'inquiétude pour le sort terrestre et éternel des hommes et des peuples. Nous t'offrons et te consacrons d'une manière spéciale les hommes et les nations qui ont particulièrement besoin de cette offrande et de cette consécration.
« Sous l'abri de ta miséricorde, nous nous réfugions, sainte Mère de Dieu! » « Ne rejette pas nos prières alors que nous sommes dans l'épreuve! ».
Puis le Pape poursuit avec des références plus fortes et plus concrètes, comme un commentaire du Message de Fatima dans sa triste réalisation:
« Devant toi, Mère du Christ, devant ton Cœur immaculé, nous voulons aujourd'hui, avec toute l'Église, nous unir à la consécration que ton Fils a faite de lui-même à son Père, par amour pour nous: “Pour eux, a-t-il dit, je me consacre moi-même, afin qu'ils soient eux aussi consacrés en vérité” (Jn 17, 19). Nous voulons nous unir à notre Rédempteur en cette consécration pour le monde et pour les hommes, laquelle, dans le cœur divin, a le pouvoir d'obtenir le pardon et de procurer la réparation.
La puissance de cette consécration dure dans tous les temps, elle embrasse tous les hommes, peuples et nations, elle surpasse tout mal que l'esprit des ténèbres est capable de réveiller dans le cœur de l'homme et dans son histoire, et que, de fait, il a réveillé à notre époque.
Combien profondément nous sentons le besoin de consécration pour l'humanité et pour le monde, pour notre monde contemporain, dans l'unité du Christ lui-même! À l'œuvre rédemptrice du Christ, en effet, doit participer le monde par l'intermédiaire de l'Église.
C'est ce que manifeste la présente Année de la Rédemption, le Jubilé extraordinaire de toute l'Église.
En cette Année sainte, bénie sois-tu par-dessus toute créature, toi, la servante du Seigneur, qui as obéi de la manière la plus pleine à ce divin appel!
Sois saluée, toi qui t'es entièrement unie à la consécration rédemptrice de ton Fils!
Mère de l'Église! Enseigne au Peuple de Dieu les chemins de la foi, de l'espérance et de la charité! Éclaire spécialement les peuples dont tu attends de nous la consécration et l'offrande! Aide-nous à vivre dans la vérité de la consécration du Christ pour toute la famille humaine du monde contemporain!
En te confiant, ô Mère, le monde, tous les hommes et tous les peuples, nous te confions aussi la consécration même du monde et nous la mettons dans ton cœur maternel.
Ô Cœur immaculé! Aide-nous à vaincre la menace du mal qui s'enracine si facilement dans le cœur des hommes d'aujourd'hui et qui, avec ses effets incommensurables, pèse déjà sur la vie actuelle et semble fermer les voies vers l'avenir!
De la faim et de la guerre, délivre-nous!
De la guerre nucléaire, d'une autodestruction incalculable, de toutes sortes de guerres, délivre-nous!
Des péchés contre la vie de l'homme depuis ses premiers moments, délivre-nous!
De la haine et de la dégradation de la dignité des fils de Dieu, délivre-nous!
De tous les genres d'injustice dans la vie sociale, nationale et internationale, délivre-nous!
De la facilité avec laquelle on piétine les commandements de Dieu, délivre-nous!
De la tentative d'éteindre dans les cœurs humains la vérité même de Dieu, délivre-nous!
De la perte de la conscience du bien et du mal, délivre-nous!
Des péchés contre l'Esprit Saint, délivre-nous! Délivre-nous!
Écoute, ô Mère du Christ, ce cri chargé de la souffrance de tous les hommes! Chargé de la souffrance de sociétés entières!
Aide-nous, par la puissance de l'Esprit Saint, à vaincre tout péché: le péché de l'homme et le “péché du monde”, le péché sous toutes ses formes.
Que se révèle encore une fois dans l'histoire du monde l'infinie puissance salvifique de la Rédemption, la puissance de l'amour miséricordieux! Qu'il arrête le mal! Qu'il transforme les consciences! Que dans ton Cœur immaculé se manifeste pour tous la lumière de l'espérance! ».(4) ""
SURSA : Le Message de Fatima ; http://eucharistiemisericor.free.fr/fatima.php
SURSA : Le Message de Fatima ; http://eucharistiemisericor.free.fr/fatima.php
AM INCHEIAT CITATUL.
olivia
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu