Les Thibault ( Tome I )- extrait - : "entrer en communication" ( Jacques Thibault )
Je pensais à l'époque où le gens aimaient communiquer, alors que depuis des années ( décennies ) ils sont tous isolés ou bien ils s'isolent dans leur travail, ce qui a l'air de leur plaire....
Par exemple : les juges, même les greffièr(e)s ne parlent pas avec tout le monde, ils ne parlent presque pas, les fonctionnaires ne parlent qu'avec leurs collègues...c'est un milieu assez...horrible....
et décevant....et pauvre...et, de surcroît les "collègues" de parti ( politique ) pour ceux qui font de la politique....
Et je lisais cette phrase "de Jacques Thibault" ( enfin, de l'auteur du roman Les Thibault ) "Mais, d'entrer ainsi en communication - illusoire ou réelle - avec d'autres êtres, lui faisait éprouver une incomparable volupté" : - vous trouvez cette phrase à la page 279 ( ci-jointe !!!!! )
Et une autre phrase de son ami, Daniel de Fontanin ( à la page 281, ci-jointe aussi !!!! ) :
"- Tu viens souvent ici ?" dit Jacques.
"-Non. Enfin, oui. Plusieurs fois par semaine. Une habitude. Et pourtant je me lasse en général très vite d'un endroit, des même gens ; j'aime sentir que la vie coule..."
- 2 phrases du roman Les Thibault, La Belle Saison, Tome I, de Roger Martin Du Gard, que vous trouverez ci-contre !!!
Lisez aussi l'histoire amusante du sautoir de Marie-Josèphe ( à la page 280 du roman susdit !!! ) !!!!!
Cititi si istoria amuzanta a siragului / colierului de perle al lui Marie-Josèphe ( la pagina 280 din romanul mai sus-mentionat ) !!!
Comparez : le mot SAUTOIR : expliqué dans le Dictionnaire Laurousse , avec le mot SAUTOIR expliqué dans le Dictionnaire Français-Roumain, je viens d'envoyer ce soir la lettre S du Dictionnaire ;
Comparati cuvantul SAUTOIR = colier, sirag de perle, din Dictionarul Larousse, cu acelasi cuvant tradus, explicat in Dictionarul Francez- Român, am trimis litera S chiar in seara aceasta ;
olivia
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu