Bonjour à tous! Buna ziua! nos manuels de langue et littérature roumaine
J'ai photographié quelques pages de mes manuels de l'école générale et du lycée, manuels de Langue et Littérature Roumaine.
Je m'aperçois que les adultes, ceux de mon âge ( certainement pas ceux de mon lycée, parce qu'il fallait beaucoup lire et apprendre au lycée Nicolae Balcescu ou Collège National de Saint Sava comme il s'appelle de nos jours ) , ainsi que les plus âgés, ont oublié ce qu'ils avaient appris pendant les classes de roumain, quant aux plus jeunes....
Les jeunes sont gentils, ils aiment plus ou un peu plus la liberté, mais ils ne lisent plus...
Mais parmi ceux qui ont terminé leurs études ( l'école, le lycée, la faculté ), nombreux sont je le crois, ceux qui ont séché les classes....
Je vais vous montrer ci-dessous quelques pages de mon manuel de Roumain de la classe de VII-ème de l'école générale ( qui comprenait les classes I - VIII ), ainsi que de mon manuel de roumain de la classe de XI-ème du lycée.
Au lycée nous avions quatre classes à parcourir, les classes IX - XII, mais, après la classe de X-éme un examen nous attendait d'admission dans la classe de XI-ème.
Cet examen ou cette étape qui conduisait au niveau supérieur des cours du lycée portait un nom, il / elle s'appelait " treapta a II-a de liceu", c'est-à-dire " la II-ème marche du lycée".
Effectivement le mot "treapta" signifie " (la) marche " ( comme "marche d'escalier" ).
Incep sa va trimit cateva pagini din manualele mele de Limba Romana de clasa a VII-a si de clasa a XI-a de liceu.
Imi dau seama ca multi adulti, desigur nu colegii nostri de liceu, intrucat la liceul Nicolae Balcescu sau actualul Sfantul Sava trebuia sa citesti si sa inveti mult, insa adulti, mai mari ca noi sau de seama noastra au uitat ce au invatat, sau poate dintre ei, multi au chiulit de la scoala...
Cat ii priveste pe tineri...
Tinerii sunt draguti, iubesc mai mult, sau ceva mai mult libertatea, dar ei nu mai citesc...
Sunt sigura ca multi oameni mai mari ca noi de varsta, sau de seama noastra au uitat complet sau nu au invatat la vremea potrivita, cred chiar ca NICI NU AU DESCHIS MANUALELE, macar pentru a le rasfoi si privi asa, cam ce lectii si pagini comportã....
Pentru ca nu imi explic altfel salbaticia si lipsa de scoala - eu nu spun lipsa de cultura, ci spun chiar asa, lipsa de scoala ! -si afirmatiile unora sau altora, pe care de-a lungul timpului mi-a fost dat sa le aud....
Sa va spun ca un exemplu, ca in anii mei de grefier de sedinta, exista ( si azi exista ) o speta, anume "Ordonanta Presedintiala", vedeti, e vorba de o actiune in Justitie care se judeca cu prioritate sau in regim de urgenta, datorita tocmai caracterului urgent al cererii....
Si la un moment dat, eu scriam "prezidentiala" in loc de "presedintiala", dar mi-a fost dat sa aud CA NU CUNOSC LIMBA ROMANA si nu stiu sa scriu !
Asa, spuse pe la spate, sau prin dosul meu cum spun francezii.
Si, se pare, ca o spuneau unii "mari", sau careva mare... chiar.
Asa se pare.
Poate nu a fost asa.
Daca insa chiar la vremea aceea, un om din Romania sau un strain chiar, deschidea DEX-ul deci Dictionarul explicativ al limbii romane, ar fi gasit in el, scris, cuvantul " prezidential".
Pe de alta parte, codurile noastre romanesti, de legi, mai ales codul civil continea cuvinte si termeni arhaici sau demodati, si la un moment dat chiar s-ar fi "amenajat", "aranjat" putin Codul Civil in sensul ca au mai fost inlocuiti termenii acestia, cuvintele arhaice, demodate.
In tot cazul, veti recunoaste si va veti reaminti manualele noastre de Limba si Literatura Romana din scoala generala si din liceu.
Si veti vedea cum invatam noi in Romania si despre scriitori sau pictori francezi, ale caror reproduceri erau prezentate in paginile manualelor noastre.
Eu auzisem despre mine, candva, poate chiar pe vremea cand lucram in judecatorie, ca "nici limba romana nu o stia", da, e drept, eu am facut primii ani de scoala primara la Scoala Catolica a Congregatiei Doctrina Crestina din Franta, care isi avea o misiune si in Algeria, si anume eu am fost la Scoala Catolica a Misiunii Religie Doctrina Crestina din orasul Constantine.
Unde am invatat sa scriu si sa citesc - pentru prima data in viata mea - in limba franceza.
Acasa, in familie, cu prietenii de familie vorbeam in limba materna, limba romana.
In situatia mea au fost si copii de varsta mea, ai altor familii de romani care au lucrat temporar in Algeria, in special in domeniul Invatamantului ( Educatiei, cum i se spune azi ) si in domeniul medical, in "lumea" spitalelor.
Dar mai ales in Invatamant lucrau romanii din Romania in Algeria, in anii ' 70 si poate chiar anii '80 cand unii s-au mai intors acolo inca o data.
Cat ma priveste am invatat sa citesc, si sa citesc corect in limba romana, foarte repede, in timpul unei vacante de vara, terminasem clasa a III-a de scoala primara, la Scoala Catolica a Doctrinei Crestine din Franta, aflata in misiune in Constantine unde infiintasera Maicile si Surorile, cu foarte multi ani in urma un Pensionat pentru fete, in iulie 1976 am terminat clasa a III-a iar Scoala a fost silita sa se inchida de tot si maicile sa plece inapoi in Franta, adica calugaritele Doctrinei Crestine.
Mama rugase pe cineva din Constantine care fusese in Romania la Bucuresti ( vara romanii plecau acasa in concediu ) sa ii aduca niste manuale de Limba Roamana pentru mine, sa vorbeasca la Bucuresti cu bunicii mei materni, Ioana si Paraschiv Mardale.
Si acei romani, nu mai stiu cine a fost, domnul Benea ? - poate ca da, sau nu, imi amintesc prea putin de domnul si/ sau si de doamna Benea, dar mi-a ramas numele lor in memorie - au venit inapoi din tara, la Constantine cu manualele pentru mine, de romana.
Si am invatat, si inca in cateva zile si nu ma laud.
Cred ca nu as fi povestit acest aspect, si inca, asa cum il povestesc acum, daca nu as fi fost asa de jignita, batjocorita si dispretuita de niste oameni care ... dar nu stiu daca sunt oameni.
Onorabili care vor iesi la pensie pentru ca au muncit toata viata, scrupulos, si s-au purtat cu oamenii cum s-au purtat si cu mine, sau cine stie, si mai rau, poate, daca au reusit....
Pentru ca ei, vezi bine, stiau limba romana...
Dar stiind-o, utilizau numai jignirile din vocabularul limbii romane.
In anii facultatii, am iesit odata la Sprin Time in str. Academiei cu o colega cu un an mai mica in facultate, care mi-a spus ca suplinea o invatatoare la o scoala generala si mi-a povestit si o ascultam uimita, cum la clasa, micilor elevi le explica si preda limba romana, invatandu-i cum sa articuleze cuvintele si imi arata concret, cum isi punea mana sub barbie si despartea, in pronuntie, cuvintele in silabe.
Eu am ramas inmarmurita, neincrezatoare si m-am intrebat : Ce sa fie si "asta", ma refer, ce fel de predare ?
Ma gandeam cat de clara e dictia limbii romane, ca nu comporta probleme de pronuntie, cum e cazul limbii engleze sau cazul limbii franceze, al limbii germane chiar, desi mai putin...
Au trecut de atunci, de prin 2006, 2007 poate, anii.
Si, recent, mama mea imi spunea cum la clasa, o fosta vecina din blocul nostru, o doamna respectabila, invatatoare toata viata ei, la o scoala din cartier, la scoala generala nr.176, ii invata pe copiii de clasa intai sa pronunte si mama mi-a aratat exact asa, cu mana sub barbie, despartind cuvintele in silabe, cum in urma cu niste ani, imi aratase colega de facultate de la Drept.
In clipa aceea si fara voia mea, mai intai am cazut pe ganduri, apoi mi-a venit sa zambesc, desi sunt nedumerita si azi si i-am spus mamei : "Pai cum, mama eu nu am invatat in felul acesta si tu, si eu vorbim si articulam si pronuntam corect limba romana, nici nu e greu !"
"Limba romana are pronuntia cea mai clara si limpede !"
Cred ca .... dar nu mai stiu... mama imi zisese parca ca nici ea nu invatase asa ? Sau dimpotriva, mi-a spus ca in clasa intai la fel a invatat si ea ?
Si atunci, nu mai inteleg nimic, desi, daca metoda de predare e aceasta, inseamna ca e aceasta.
Dar noi, eleve romance, bulgaroaice, cehoaice, unguroaice, in clasa intai, la Scoala Catolica Franceza a Doctrinei Crestine, vedeti, eram mici, cele mai multe, erau si cateva fete mai mari, NU AVEAM NICI DICTIONAR, ERAM DIN TARI DIFERITE TOATE ELEVELE, MICI, FETITE MICI, si Maicile, Sora Dominique ne-a predat de la "zero" ca sa spun asa, Limba Franceza.
Sora Dominique a Doctrinei Crestine nu ne-a pus mana sub barbie, nici nu ne-a indicat ea asa cu mana ei, nu dispuneam decat de manuale si material didactic si pedagogic IN LIMBA FRANCEZA.
Nici acasa nu aveam decat un mic dictionar al mamei, nu mai stiu daca francez- roman, sau invers, roman-francez.
SI ATUNCI, MA INTREB ?
NOI CUM AM INVATAT LIMBA FRANCEZA fara sa fi cunoscut "boaba" de limba franceza ?
Cum am invatat noi sa pronuntam, sa citim corect, sa silabisim, sa citim fluent ? Sa intelegem, sa povestim i n rezumat lectia, ce am invatat din lectie, si asa mai departe ?
sa scriem dupa dictare, cum am invatat ?
Apropo de pusul mainii sub barbie, cu dosul palmei sub barbie, pai, mai degraba ar fi fost, poate, util la invatarea limbii franceze.
dar la limba romana ?
Ca sa spui : "A - na a re pe-re, Ma ra a re me-re", sau cam asa ceva.
"Ah, am spus eu : Pai daca silabiseam asa la Soeur, la Maicuta Dominique NICI PANA AZI NU MAI TERMINAM SA INVATAM SA CITIM IN FRANCEZA !"
"DACA NE OPINTEAM ASA CU FIECARE CUVINTEL, SI INCA CU UNUL CLAR SI LIMPEDE"....
Imi cer scuze, imi venea sa zic " daca ne "cacaneam" asa cu fiecare cuvant... in ritmul asta..."
"No, poftim : A - na, a- re, me- re, Ma- ra, a - re, pe - re... ", fratele meu dar iti ia timp sa o lalaiesti asa...
Mama imi spune ca de fapt imi cumparase din Romania, si imi adusese la Constantine, familie Benea sau alta familie de romani, in vara 1976 si un Abecedar, dar eu nu il stiu, pentru ca mama m-a pus sa invat Citirea deschizand direct Citirea de clasa a III-a, pentru ca eu terminasem clasa a III-a la maici, la calugaritele Doctrinei Crestine din Constantine.
In toamna 1976 cu toate acestea, am fost la Ministerul Invatamantului, si cu mama si cu tata, cum spun copiii, si cu "copilul", adica eu insami, si am fost inscrisa in clasa a III-a la scoala din Romania, pe motiv ca e mult mai greu Invatamantul Romanesc, si mai usor Invatamantul frantuzesc....
Ma indoiesc sincer...
Noi am invatat limba franceza, fete, copile de cinci anisori, de sase anisori, si cateva, putine si mai mari putin ( 7, 10 ani cam asa ), pornind de la limba materna care era dupa caz, deci eu spun, dupa caz : romana, maghiara, ceha, bulgara, ....
Cum s-a descurcat cu noi o calugarita frantuzoaica, avand in fata atatea fetite din atatea tari diferite, sa ne invete limba franceza cand nu stiam nici sa cerem un pahar cu apa ????
Si uite ca se poate, copiii pot.
Copiii, la varsta lor fericita, de neinlocuit, a copilariei, copiii pot !
Au acest potential in ei, si cu totii.
TOTI COPIII POT.
Nu numai noi, cei din clasa lui Soeur Dominique D.C.
olivia
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu