Bonsoir à tous! Buna seara tuturor! 25 /05/2018 Manifeste -en roumain, in romana- des Chrétiens d'Europe
Vous trouverez ci-dessous la traduction en roumain du texte de base du Manifeste des Chrétiens d'Europe.
Le texte de base dudit Manifeste appartient à M.Jean Villars, je n'ai fait que le traduire en roumain !
Dans le fichier ci-joint, la traduction en roumain du Manifeste se trouve après l'original ( qui est en français ) et sa version anglaise.
en roumain :
Veti gasi mai jos traducerea in limba romana a textului de baza al Manifestului Crestinilor din Europa.
Textul de baza al Manifestului mentionat ii apartine Dlui Jean Villars, eu n-am facut decat sa-l traduc in romana !
IN fisierul atasat, traducerea in romana a Manifestului se aflã dupa original ( care e in franceza ) si versiunea sa engleza.
Je vous souhaite une lecture réconfortante ! / Va doresc o lectura reconfortantã !
olivia
(olivia maria marcov)
P.S. : Nous avons besoin de Chrétiens ( ... d'Europe ) !!! / Avem nevoie de Crestini (...din Europa ) !!!
Cand spun " avem" ma refer la noi toti, nu ma refer anume la mine, nici la dl Jean Villars si la ceilalti participanti la grupul / blogul ChretienEurope ( Chrétiens d'Europe ).
Participantii pot fi de orice religie, sau pot sa nu aiba o religie anume, si pot fi, trebuie sa fie, ideal, din toate tarile Europei.
Pièces jointes
- ChretienEurope Textul Manifestului J Villars din 14 mai 2018 version roumaine 25 mai 2018.doc(118,00 Ko)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu