PSALMUL 74
Pentru sfârsit: Nu nimici!1 Un psalm-cântare al lui
Asaf, Biblia Anania
(in format pdf ) Resurse Multimedia
74
PSALMUL 74
Pentru sfârsit: Nu
nimici!1 Un psalm-cântare al lui
Asaf.
1 Tie ne
vom marturisi, Dumnezeule,
Tie ne vom
marturisi, si numele Tau îl
vom chema2,
2
povesti-voi despre toate minunile
Tale.
„Atunci când Îmi voi lua timp, cu
dreptate
voi judeca3.
3
Topitu-s’a pamântul si toti cei ce locuiesc
pe el; Eu
sunt Cel ce stâlpii lui
i-a
întarit.”4
1Fer. Ieronim: Sensul verbului „a nimici”
are multe
nuante. David îl foloseste (în ebraica)
vorbindu-i
cuiva despre Saul: „Sa nu-l omori!” (1
Rg 26, 9).
Din alte locuri (1 Rg 26, 11, 23; 25,
32-34; 24,
11-13) întelegem ca David L-a binecuvântat
pe Dumnezeu
pentru aceea ca mâinile
sale
fusesera oprite de la a-l ucide pe Saul. La fel
poate fi si
pentru noi: daca nu ucidem, e pentru
ca mâinile
noastre sunt tinute în frâu.
2Potrivit Fericitului Ieronim, aici verbul
„a se
marturisi”
nu semnifica pocainta, ci mai degraba
lauda sau
multumire.
3Cei mai vechi exegeti ai Psalmilor, chiar
înainte
de Ieronim,
au fost de acord ca aceste trei
stihuri
sunt cuvintele Domnului (grafica ebraica
si greaca
nu cunosteau semnele citarii). Domnul
nu judeca
acum, ci mai târziu, la sfârsitul veacurilor.
4Înainte de întruparea Domnului, pamântul...(vezi
mai jos continuarea notei)
4 Le-am zis
nelegiuitilor: „Nu faceti faradelege!”,
si celor
pacatosi: „Nu va ridicati
fruntea!;
5 fruntea
nu v’o ridicati la înaltime
si nu
graiti ce e strâmb împotriva lui
Dumnezeu!”
6 Ca judecata nu
vine nici de la rasarituri,
nici de la
apusuri si nici din muntii
pustii,
7 fiindca
Dumnezeu e Judecator; pe
unul îl
smereste, pe altul îl înalta.
8 Ca’n mâna
Domnului e un pahar cu
vin curat
si plin de cuviinta5,
si El l-a
înclinat de
la unul la altul, dar drojdiile
lui nu s’au
golit cu totul; din ele vor bea
toti
pacatosii pamântului6.
9 Iar eu ma
voi bucura în veac, cântavoi
Dumnezeului
lui Iacob.
10 Si toate
fruntile pacatosilor le voi
zdrobi, iar
fruntea celui drept înaltata
va fi.
4 (continuarea notei 4 de sus )...cuprindea
o omenire dizolvata din soliditatea
adevarului
într’o mâzga a pacatului. El însa ia
venit în
ajutor, întarindu-i „stâlpii”, adica pe
apostoli (care, si
ei, se clatinasera în vremea patimilor
lui Iisus).
De notat si contrastul dintre
verbele „a
se topi” – „a întari” (Cassiodor).
5„plin de cuviinta” încearca sa echivaleze
sintagma:
pleres
kerásmatos. Literal s’ar traduce:
„plin de
amestec”, expresie lipsita de sens. Cuvântul
kérasma înseamna,
într’adevar, „amestec”,
dar cu
nuanta ca e un amestec menit sa tempereze
taria
lichidului (a vinului), sa-l îmblânzeasca,
sa-l faca
decent, cuviincios.
6Cassiodor tâlcuieste: Prin „drojdii” nu
trebuie
sa
întelegem obisnuitele reziduuri de pe
fundul
vasului, ci ultima portiune, cea de jos, a
vinului
care, curat cum este, li se ofera tuturor
credinciosilor
fara sa se împutineze. Din aceasta
ultima ramasita
vor bea, catre sfârsitul lumii,
atât iudeii
convertiti la Evanghelie cât si pacatosii
care se vor
pocai. Sf. Ciprian de Cartagina
vede în acest
„pahar” prefigurarea potirului euharistic,
menit sa-i
întareasca pe crestinii ce se
pregatesc
de martiriu.
Sursa:
Psalmul 74, Biblia Anania (in format pdf ) Resurse Multimedia
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu