Cu Arjen Dijksman despre transcrierea fisierelor audio privind eclipsele de Soare: decembrie 2013, ianuarie 2014
Cum a inceput aceasta munca si colaborare ?
La sfarsitul anului trecut, Arjen Dijksman mi-a trimis un email si mi-a scris ca a luat masa de pranz cu doi membri francezi ai Asociatiei AIRAMA din Paris, o asociatie internationala care are in centrul ei, opera stiintifica a profesorului francez Maurice Allais.
In randul membrilor de onoare ai acestei asociatii se numara si profesorul astronom roman, domnul Ieronim Mihaila, impreuna cu care tatal meu, prof. Nicolae Marcov, a efectuat experiente privind eclipsele de Soare.
Impreuna au studiat efectul numit Efectul Allais, sau inca i se mai spune « L’Effet d’Allais », dar si « L’Effet Allais » pur si simplu.
De asemenea in randul membrilor asociatiei AIRAMA se numara si matematicianul englez si un excelent traducator cunoscator al limbii japoneze, franceze, - dar nu numai, pe tatal meu l-am auzit spunandu-mi ca : “Goodey stie toate limbile !”, -Thomas Goodey.
Impreuna cu Thomas Goodey, Arjen Dijksman intentioneaza sa traduca cartea profesorului Maurice Allais, « L’Anisotropie de l’Espace ».
Cei doi membri francezi pe care i-am mentionat la inceput sunt, pe de o parte, inginerul militar, domnul Jean-Bernard Deloly, secretarul AIRAMA Paris, oarecum nou numit in functia aceasta si un membru mai vechi, domnul Guy Berthault.
Arjen Dijksman l-a intrebat pe Guy Berthault daca ar vrea sa ii povesteasca despre experientele facute cu ocazia eclipselor de Soare din anii : 1990, 1991, 1994.
Intrucat Guy Berthault a fost de acord sa faca Istoricul acestor experiente si eclipse de Soare, Arjen Dijksman a inregistrat povestirea si a obtinut in total 20 de minute de inregistrari audio, pe care ulterior le-a impartit in cate 4 fisiere audio, a cate 5 minute de inregistrare fiecare.
Din nefericire se intampla insa ca emailul meu nu mai functioneaza bine.
Exista mai multe aspecte care ma intriga, si anume :
( 1 ) Imi deschid emailul, cutia postala intr-o zi si gasesc un numar de mesaje, de mailuri, pentru ca, ulterior, peste cateva ore bune sa imi apara alte emailuri care totusi purtau aceeasi data ca si primele, pe care le gasisem in Inbox sau Mailbox sau Cutia Postala, din capul locului, de la deschiderea emailului.
( 2 ) Nu mai pot deschide fisierele atasate emailurilor pe care mi le trimite Arjen Dijskman sau oricare alta persoana care imi scrie, de regula prietenii.
Nu mai pot deschide aceste fisiere atasate si nici nu le pot descarca sau salva in computerul ( ordinatorul ) meu.
In acelasi timp, ieri nu mai puteam sa atasez eu insami fisiere emailurilor mele, pe care urma sa le expediez.
Astfel, cu privire la disfunctionalitatile emailului meu de pe yahoo.france, mentionate mai sus :
Am spus ca am primit in total 4 fisiere audio, in format mp3, de la Arjen Dijksman, si le-am descarcat, salvat apoi in computerul meu.
Ok. Pana aici.
Am inceput sa ascult primul fisier, Fisierul 1- Interview 1, si apoi l-am transcris.
I l-am expediat apoi pe email lui Arjen Dijksman.
Inregistrarea este buna, totusi Guy Berthault vorbeste destul de incet si difuzoarele mele cu sunetul, sonorul reglat la maxim, sunt totusi niste difuzoare slabe si nu amplifica prea puternic sunetul.
Asa fiind, oricat am incercat au ramas unul, doua cuvinte pe care nu le-am auzit si nu le-am putut transcrie, din cele povestite de Guy Berthault.
In ce priveste substantivele nume proprii, acestea au fost : ( 1 ) nume proprii, numele de familie ale oamenilor de stiinta care au efectuat experiente cu ocazia eclipselor de Soare mentionate mai sus, si ( 2 ) denumiri geografice, locurile, oraselele in care cercetatorii stiintifici s-au deplasat pentru a-si face experientele lor, denumiri de Universitati, Institutii stiintifice.
Pot spune ca le-am cautat, - si le-am gasit -, auzindu-le in inregistrari, pe harta, pe internet, cu Google Map pentru a vedea exact unde sunt localizate si cum se ortografiaza exact, stiut fiind ca francezii pronunta orice nume propriu in limba franceza.
In plus, nu imi erau cunoscute toate acele locuri.
Arjen Dijksman, ca fiind cel care a initiat interviul cu Guy Berthault si cel care a inregistrat interviul si a participat la el, el a pus intrebarile, stia cel mai bine ce s-a discutat, asa incat, fireste ma putea complet, corecta dupa caz.
Prin urmare, Arjen Dijksman caruia i-am trimis primul fisier transcris de mine, l-a vazut, apoi mi l-a retrimis cu corecturi.
Insa nu si varianta finala.
Dupa ce voi transcrie si Arjen Dijksman le va vedea, toate cele 4 fisiere mp3, le vom supune lui Guy Bethault, adica povestitorului, pentru ca el sa le aprobe.
Abia atunci vom putea avea si afisa varianta finala a celor 4 fisiere audio cu povestea eclipselor de Soare.
Dupa ce i-am trimis lui Arjen primul meu fisier, asa cum l-am transcris, a doua zi, am inceput sa transcriu al 2-lea fisier, Fisier 2-Interview 2.
Dupa ce l-am transcris si pe acesta al doilea, seara, i l-am trimis pe email lui Arjen Dijksman.
In acest moment, cand am deschis emailul, nu am gasit in Inbox niciun mail de la Arjen, niciun email recent, nou.
Dupa ce i-am expediat insa transcrierea mea, a fisierului 2 mp3 cu povestirea lui Guy Berthault, si aflandu-ma in continuare pe email, in Inbox mi-au aparut « ca din senin », o serie de emailuri noi, vorba vine noi – printre care si mailul lui Arjen Dijksman pe care el mi-l trimisese cu o zi inainte, si in care imi expedia, atasat, fisierul 1-interview 1 transcris de mine, cu corectiile lui.
In acelasi timp, Arjen mi-a apreciat munca, ca fiind “très bien” sau foarte buna.
I-am explicat ca nu pot regla mai tare de atat sunetul difuzoarelor pe care le am, si care sunt deja la maxim si ca, nu aud anumite cuvinte.
Arjen mi-a spus ca a inteles in corectiile lui sa suprime, sa elimine ezitarile din cursul povestirii, insa am vazut ca a lasat unele, de ce nu ? in acest fel, dialogul, interviul este mai autentic.
Cu ocazia acestor transcrieri, si avand in vedere ca oamenii de stiinta din lumea intreaga s-au deplasat in toate tarile unde a fost cazul pentru a cerceta efectele eclipselor de Soare, trebuie sa spun ca am deschis toate dictionarele, inclusiv dictionarul de limba rusa, pentru a vedea alfabetul rus, cum scriem si cum pronuntam, cand am intalnit denumirea de Kem, pronuntata sau citita Kiem, cunoscatorii de limba rusa stiu, insa eu nu am studiat limba rusa nici in scoala si nici in liceu si nici in facultate.
Sau inca, Karelia, Carélie in limba franceza, o denumire geografica, pe care nu stii daca sa o preiei scrisa cu litera K, sau cu “C”, cum pronunta francezii.
In acelasi mod, cu privire la numele de familie, patronimele rusilor, terminate in “OV”, precum Savrov, francezii obisnuiesc sa scrie “frantuzeste” un astfel de nume rusesc, in loc de “OV”, ei vor scrie “OFF”, astfel, Savrov, nume rusesc de familie, in limba franceza ar fi Savroff.
Chiar daca, in ipoteza in care nu l-ar transcrie, ortografia in acest chip, insa francezii au tendinta sa pronunte, “off” in loc de “ov”, numele rusesti.
Mai jos, se poate vedea schimbul de emailuri pe care l-am avut cu Arjen Dijksman cu privire la disfunctionalitatile emailului meu.
Este important ca internetul, emailul sa functioneze bine, pentru ca aceste mijloace de comunicare pot fi si sunt chiar foarte importante.
Gratie lor, poti lucra pe computer si stiu ca exista, cel putin o firma franceza care ofera consultanta juridica, numai, dar numai prin email, o firma foarte serioasa.
Am citit vestea infiintarii ei, in urma cu 1, 2 ani, si in stirea publicata atunci, cel care a infiintat acest cabinet de consultanta mentiona ca, in primele 20 de minute de la anuntul sau publicat pe internet, prin care se vestea crearea si deschiderea activitatii acelui Cabinet de Consultanta Juridica pentru avocati si specialisti ai Dreptului, ei bine, numai in primele 20 de minute, au inceput sa curga solicitarile, oamenii au apelat imediat la serviciile acestui cabinet.
Bine.
Cunoscand faptul ca in Romania, si eu am simtit in viata mea si pe pielea mea acest lucru, si in Franta este cam la fel, oamenii nu sunt lasati sa lucreze, traim intr-o societate conflictuala, dezordonata, o societate politica, o societate abuziva, care pur si simplu se uita cu ura, cu invidie la munca, la serviciul, la locul de munca al altuia, trebuie sa o spun direct, clar si deschis :
Arjen Dijksman, care este un olandez si care traieste in Franta este pana astazi singura persoana cu care m-am inteles foarte bine intrucat intr-adevar intelege sa respecte persoana, sa ii respecte viata altei persoane – ceea ce nici francezii nu prea fac, iar romanii au ajuns de-a dreptul niste infractori care calca viata ta in picioare ! – Arjen Dijksman ca si mine iubeste libertatea, intelege de asemenea ca in viata nici nu e bine, nici nu e frumos, nici nu e intelept sa lucrezi numai si numai pentru bani.
Cu alte cuvinte, colaborez si lucrez cu Arjen Dijksman dar si el si eu facem o munca gratuita, o munca care nu este platita.
Ca si mine Arjen iubeste limbile straine, munca de traducere, scrisul, literatura, munca de documentare, are o curiozitate stiintifica dezvoltata si un spirit in acelasi timp precis.
Totodata, Arjen Dijksman este o persoana harnica, laborioasa, nu lucreaza in salturi, este o persoana profunda si nu una superficiala.
Cel putin pana astazi pot spune ca ma bucur ca am cunoscut o astfel de persoana, un astfel de om.
De altfel Arjen are parinti credinciosi, intotdeauna au fost oameni credinciosi si practicanti, si iata se vede o mare diferenta in Arjen, fiul unor parinti credinciosi si foarte, foarte multi alti oameni, care, pesemne ca au fost botezati cand erau mici, dar care l-au evitat pe Dumnezeu si credinta cat mai mult, sau cat au putut, dupa aceea, dupa botez adica, sau poate nu au inteles ca aceasta credinta trebuie sa se reflecte in viata noastra concreta.
Din cauza disfunctionalitatilor emailului meu nu pot lucra cum trebuie, si este un motiv de ingrijorare pentru mine.
Mai jos gasiti emailurile schimbate de mine cu Arjen Dijksman in ultimele zile.
In ce priveste persoanele care au vorbit urat despre mine, si ele au existat si exista, iata, sunt o persoana transparenta, nu am nimic de ascuns si cred ca cei care au spus lucruri neadevarate, urate, grave despre mine ar trebui sa fie raspunzatori, responsabili pentru ceea ce au spus sau spun.
Daca va urez ceva pentru Anul 2014 este sa fiti trasi la raspundere, fie de bietele autoritati din Romania, daca acestea sunt autoritati ! sau din alte parti, fie de Dumnezeu.
Cel mai sigur este de Dumnezeu.
Sa dea Dumnezeu sa fiti trasi la raspundere !
Si cum ati vorbit urat despre mine, sa se vorbeasca despre toate cele care sunt femei si sunt in familia voastra : sotii, mame, surori, verisoare, prietene, iubite, etc.
Sa vi se intoarca raul.
Si despre Iulia Motoc s-ar vorbit si ati scris si vorbit foarte urat.
Exista oameni in Romania, dar am vazut ca si in Franta se procedeaza asa, care isi aroga “dreptul” de a interveni, a se amesteca in viata oamenilor, in mod foarte brutal, spunand vrute si nevrute despre oameni si familiile lor.
Si despre Iulia Motoc am citit pe internet, am gasit scris ca au fost persoane care s-au luat de viata ei personala si au vorbit foarte urat, niste adevarati nemernici si infractori, niste persoane tulburate mental care profita ca Romania a fost si este o tara lipsita de Dumnezeu si de educatie si civilizatie, la orice nivel.
Niste nenorociti, sa fiti blestemati pe veci !
Este incredibil sa vorbesti in locul si in numele Iuliei Motoc, inclusiv despre viata ei de familie, despre sotul ei Mihnea Motoc, despre sentimentele pe care sotul Iuliei le-ar avea sau nu, fata de sotia lui.
Sunt doi oameni care se iubesc, au un fiu, pe Luca, un copil minunat impreuna si se inteleg bine, de buna seama din moment ce sunt impreuna, si vor fi.
Numai niste zdruncinati psihic pot urî asa de mult dragostea, familia, oamenii care se iubesc si pot denatura orice lucru bun din viata cuiva si munca cuiva.
Un Stat Roman, care el este adevaratul tradator, un stat care a lovit si loveste in oameni si in cetatenii sai si in familie si in dorinta legitima a oamenilor de a avea viata lor personala, intima, de familie.
Cam asa se comporta si francezii din nefericire.
Calca peste tine, peste oameni ca tancurile, ca nemernicii !
Sa dea Dumnezeu sa platiti tot raul cu varf si indesat, pe care ni l-ati facut.
Objet :
|
Tr : Tr : Fichier-1 mp3 Guy Berthault audio
|
De :
|
Olivia Marcov
|
À :
|
Arjen Dijksman
|
Date :
|
Lundi 30 décembre 2013 22h30
|
Bonsoir Arjen, de nouveau Bonsoir !
Alors c'est incroyable, je viens de trouver ton email ci-dessous, après t'avoir envoyé mes Fichiers 1 et 2 ce soir tout à l'heure !
Lorsque j'ai ouvert ce soir, très tard, mon yahoo france, dans mon INbox ne se trouvait pas ton email ci-dessous qui date cependant du 29 decembre 2013, alors que nous sommes aujourd'hui le 30 decembre 2013 22h27 Bucarest en ce moment.
Par contre, dans mon Inbox se trouvaient bien d'autres messages ( de la pub surtout que je lis pas trop ou pas du tout ), mais aussi la Newsletter de CrestinOrtodox.RO.
Je verrai donc demain matin ton fichier corrigé, ci-dessous.
Olivia.
----- Mail transféré -----De : Arjen Dijksman <... >
À : Olivia Marcov < ....>
Envoyé le :
Objet : Re: Tr : Fichier-1 mp3 Guy Berthault audio
À : Olivia Marcov < ....>
Envoyé le :
Objet : Re: Tr : Fichier-1 mp3 Guy Berthault audio
Bonjour Olivia,
C'est très bien, j'ai écouté, j'ai corrigé quelques détails, soit pour
enlever les hésitations soit sur les noms propres. Je t'envoie le doc
corrigé. Lorsuqe nous aurons les 4 fichiers, nous pourrons les
soumettre à Guy Berthault.
Bonne journée.
Arjen
2013/12/28 Olivia Marcov <....>:
> Bonsoir Arjen,
>
>
> Voici, ci-joint mon travail de transcription de la première Interview -
> Interview 1 - que tu m'as envoyée.
Olivia.
----- Mail transféré -----
> De : Arjen Dijksman < ... >
> À : Olivia Marcov <...>
> Envoyé le : Vendredi 27 décembre 2013 0h48
> Objet : Fichier-1 mp3 Guy Berthault audio
>
> Salut Olivia,
>
> Je t'envoie les fichiers au format mp3. J'espère que tu pourras lire.
> Voici le premier.
>
> Sinon, les fichiers amr peuvent être ouverts avec le logiciel
> Quicktime si tu l'as.
>
> Pour yahoo, je n'ai pas bien compris. Si j'ai un peu de temps je regarderai.
>
> Bonne soirée.
> Arjen
>
> 2013/12/26 Olivia Marcov <...>:
>> Bonjour Arjen,
>>
>> Oui, s'il te plaît, envoie-moi les fichiers sous un autre format, je n'ai
>> pas de programme (soft, logiciel ) pour les ouvrir.
>> C'est bien comme travail.
>>
>> Je joins un document au format word, mon yahoo.france ne fonctionne pas
>> bien, tu verras en ouvrant le document que je joins, il contient 10 pages
>> word.
Olivia ».
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu