Habeas Corpus Act : anul 1679 ( 1 )
Legea habeas corpus : lege pentru garantarea libertatii supusului si prevenirea intemnitarii peste mari si oceane
Writs de habeas corpus
Habeas Corpus Act ( 1679 ) – prima garantare efectiva a libertatii individuale, in care se regaseste si o formulare incipienta a prezumtiei de nevinovatie si a dreptului la un judecator impartial
( I ) Avand in vedere cã mari amânãri au fost folosite de cãtre serifi, temniceri si alti ofiteri* [ * persoane detinand functii de autoritate ( R.E. Allen, The Oxford Dictionary of Current English, Oxford University Press, Great Britain, 1990, pag. 509 ) ], in a caror detentie au fost incredintati unii dintre supusii regelui care au fost trimisi la inchisoare pentru fapte penale sau presupuse penale, prin returnarea writs* [ *”Ordin in numele suveranului sau al unei Curti, ordonand o anumita actiune sau abtinerea de la o anumita actiune” ( L.B. Curzon, Dictionary of Law, Third Edition, Pitman Publishing, London, 1991, pag. 474 ) ] de habeas corpus* [ *”O prerogativa writ folosita pentru a comanda unei persoane care este detinuta de catre altcineva in inchisoare, avand drept rezultat ca persoana sa fie adusa in fata Curtii” ( ibidem, pag. 201 ) ] adresate lor, refuzand cele mentionate in acestea, si refuzand mai multe habeas corpus, si uneori chiar mai mult ; prin alte artificii pentru a evita respectuoasa supunere a lor la asemenea writs, contrar indatoririi lor si legilor cunoscute ale Regatului, prin care multi dintre supusii regelui au fost si ar putea fi detinuti vreme indelungata in inchisori, in asemenea cazuri cand potrivit legii pot fi eliberati pe cautiune, aducandu-li-se daune materiale si morale.
( II ) ( 1 ) Pentru prevenirea acestora, si pentru mai grabnica eliberare a tuturor persoanelor intemnitate pentru oricare fapte penale sau presupuse penale ;
( 2 ) sa fie promulgat in numele Excelentei Maiestatii Sale regele, cu consultarea si consimtamantul lorzilor spirituali si laici, precum si al membrilor Comunelor, intruniti in actualul Parlament si cu autoritatea acestuia, cã oricand orice persoana sau persoane va formula oricare habeas corpus catre oricare serif sau serifi, temnicer, ministru sau altã persoana oricare ar fi ea, pentru orice persoanã aflata in detentia lui sau a lor, si sus-mentionatul writ va fi trimis sus-mentionatului ofiter, sau lãsat la locul de detentie sau la temnitã, in mâna oricarui subordonat al gardianului sau loctiitor al sus-mentionatilor ofiter sau ofiteri sau gardieni, pentru ca sus-mentionatii ofiter sau ofiteri sau subordonatii sau loctiitorii ofiterilor sau gardienilor sã ia masuri ca în termen de trei zile de la inmanarea writ-ului, cum s-a aratat mai sus ( in afarã de cazul cand obligatia de mai sus se referã la tradare sau crima, in mod explicit si special precizata in mandatul de arestare ) dupa plata sau depunerea sumelor pentru a aduce sus-mentionatul detinut, pentru a fi cercetat de catre judecator sau Curte, care sa decida in acelasi mod, si sa subscrie pe sus-mentionatul writ, dar fara sa exceada sumei de douãsprezece pence pe milã si pe garantie datã pe cont propriu de a plati sumele de transport pentru aducerea detinutului inapoi, daca va fi reintemnitat de catre Curte sau judecatorul in fata caruia va fi adus potrivit scopului real al prezentei legi, si cã nu va evada pe drum, procedand la inapoierea writ-ului ;
( 3 ) si sã se aducã, sau sã faca sa fie adus corpul pãrtii arestate sau detinute, pana la sau inaintea lordului cancelar* [ * Numit de coroanã pentru a fi sfatuitorul primului-ministru. Reprezinta principala demnitate juridica, un membru al Cabinetului si speaker al Camerei Lorzilor, prezidand procedurile judiciare in apel. Uzual ( dar in mod necesar ) el este un pair al Regatului. El nu poate fi un romano-catolic. ] sau a lordului pastrator al Marelui Sigiliu al Angliei* [ * Marele Sigiliu al Angliei este sigiliul in baza caruia este exercitata o mare parte a autoritatii regale. In art. 25 al Actului de Uniune intre Anglia si Scotia a fost prevazut cã va exista un sigiliu pentru Marea Britanie, cu care se vor sigila writ-urile pentru convocarea parlamentelor, Tratatele cu Statele straine, si toate actele Statului care privesc Regatul Unit ] pentru moment, sau a judecatorilor ori baronilor, sus-amintitei Curti de la care sa fi fost emis writ-ul mentionat, sau pana la sau înaintea uneia sau unor astfel de persoane in fata carora sus-mentionatul writ trebuie sa fie înapoiat potrivit ordinului cuprins in el ( in writ ) ;
( 4 ) si apoi va certifica adevaratele cauze ale detentiei sau intemnitarii, cu exceptia obligatiei sus-mentionatei parti care va fi in orice loc la o distantã de peste douazeci de mile, de la locul sau locurile unde astfel de Curte sau persoanã se aflã sau îsi va avea resedinta ; iar daca distanta este de peste douazeci de mile, atunci in decurs de zece zile.
Daca distanta este de peste o sutã de mile, atunci in decurs de douazeci de zile, dupa sus-mentionata inmanare, dar nu mai mult.
( III ) ( 1 ) Si pentru ca niciun serif, temnicer sau alt ofiter sã nu poata pretinde cã nu are cunostintã de predarea unui astfel de writ ;
( 2 ) sa fie promulgat de sus-mentionata autoritate cã toate astfel de writ-uri vor fi marcate in felul urmator : « Per statutum tricesimo primo Caroli secundi Regis » si vor fi semnate de persoana care va emite acest act ;
( 3 ) si daca orice persoana sau persoane vor fi arestate sau detinute, precum s-a mentionat mai sus, pentru vreo crimã, in afara crimelor pentru care statutele sau dreptul comun stabilesc pedeapsa cu moartea, sau pentru tradare, clar exprimata in mandatul de arestare, in perioada de vacanta sau in afara perioadei de timp, in care numai Curtile Superioare ale dreptului comun sunt formal deschise, pentru a restabili o incalcare a dreptului altuia sau o incalcare a unei indatoriri legale care produce un prejudiciu altuia, va fi si poate fi legal ca persoana sau persoanele arestate sau detinute ( altele decat persoanele gasite vinovate, sau cele care se aflã in executarea pedepsei in urma unui proces legal ), sau oricine in numele lui sau al lor, sa faca apel sau sã inainteze o plângere lordului cancelar sau Lordului pastrator al Marelui Sigiliu al Angliei, sau la oricare dintre ofiterii imputerniciti de Maiestatea Sa, sa administreze Justitia si sa faca dreptate pe calea judecatii, fie de la o Curte sau alta, sau baronilor Ordinului Coifului de la Curtea de pe langa Vistieria regalã ;
( 4 ) iar sus-mentionatul lord cancelar, lord pastrator al Marelui Sigiliu al Angliei, justices* [ *”Ofiteri numiti de Coroana sa administreze Justitia si sa faca dreptate prin intermediul judecatii” ( E.R. Hardy Ivamy, Mazley & Whiteley’s Law Dictionary, Tenth Edition, Butterworths, London, Sydney, Toronto, 1998, pag. 253 ] sau baronii, sau oricare dintre ei, vazand exemplarul sau exemplarele mandatului sau mandatelor de arestare ori detinere, sau chiar pe baza juramantului cã asemenea mandat sau mandate au fost refuzate unei asemenea persoane sau persoanelor in custodia carora prizonierul sau prizonierii este sau sunt detinuti, sunt autorizate si obligate prin prezenta, in urma unor cereri facute in scris de asemenea persoana sau persoane sau altcineva in numele lor, atestate si subscrise de doi martori care au fost de fata la predarea acesteia, sa atribuie si sa acorde un habeas corpus, sub sigiliul unei astfel de Curti, la care va fi unul din judecatori ;
( 5 ) sa fie indrumat la ofiterul sau ofiterii in custodia caruia partea se aflã arestata sau detinutã, si inaintat imediat in fata numitului lord cancelar sau lord pastrator al Sigiliului, sau judecator, baron sau orice alt judecator sau baron din Ordinul Coifului de la oricare din sus-mentionarele Curti ;
( 6 ) iar dupa înmânarea acestora, precum s-a aratat mai sus, ofiterul sau ofiterii, subordonatul sau subordonatii acestora, subordonatul sau subordonatii gardienilor sau loctiitorilor acestora, in custodia carora partea este detinuta sau arestatã, vor aduce in termenul mai sus stabilit si limitat detinutul sau detinutii, in fata numitului lord cancelar sau lord pastrator al Sigiliului sau judecatorilor sau baronilor sau a unuia dintre acestia, carora sus-mentionatul writ se adreseaza, si in cazul absentei acestuia, in fata oricarui altuia dintre ei, cu inapoierea writ-ului si certificarea adevaratelor cauze ale arestarii sau detinerii sale ;
( 7 ) dupa care, in interval de doua zile dupa ce partea a fost adusa in fata lor, lordul cancelar sau lordul pastrator al Sigiliului, sau alt judecator sau baron in fata caruia detinutul a fost adus precum s-a aratat mai inainte, va pune in libertate numitul detinut din inchisoare, luand cautiunea lui sau a lor, cu una sau mai multe garantii in orice suma la discretia lor, avand in vedere calitatea detinutului si natura infractiunii, pentru prezentarea lui sau a lor in fata Curtii de judecata a Regelui, in sesiunea urmatoare, sau la urmatoarea sesiune periodica a Curtii cu Juri, sesiune sau eliberare generala din inchisori, sau pentru asemenea comitate, districte sau locuri unde a avut loc detinerea sau unde s-a comis infractiunea, sau in oricare alta Curte care poate judeca cauza, dupa caz, si apoi va certifica writ-ul cu privire la executarea acestuia si numita cautiune sau cautiuni la numita Curte in fata careia trebuie sa apara ;
( 8 ) in afara de cazul cand va aparea in fata numitilor lord cancelar sau lord pastrator al Sigiliului, sau judecator ori judecatori, baron sau baroni, persoana astfel arestata este detinuta pe baza unui proces legal, sau pe baza unui Ordin sau mandat emis in afara unei asemenea Curti care are jurisdictie in materii penale, sau pe baza unui mandat semnat si sigilat cu sigiliul de mana al oricaruia dintre numitii judecatori sau baroni, sau a unor judecatori de pace* [ * un judecator inferior, numit pentru a mentine linistea in cadrul unei jurisdictii date si a ancheta crimele ; cu o jurisdictie stabilita prin dreptul statutar, decide sumar in mai multe cauze si in alte cauze se pronuntã asupra cererilor de natura civila. ( E.R. Hardy Ivamy, Mazley & Whiteley’s Law Dictinary, Tenth Edition, Butterworths, London, Sydney, Toronto, 1998, pag. 253 ) ], pentru asemenea materii sau infractiuni pentru care prin lege detinutul nu poate fi eliberat pe cautiune.
( IV ) Cu conditia ca intotdeauna sa fie astfel promulgat, cã daca vreo persoana va fi neglijat cu buna stiinta, in intervalul a doua sesiuni intregi dupa intemnitarea sa, sa ceara habeas corpus, pentru clarificarea situatiei sale, astfel de persoana care a neglijat in mod intentionat, nu va obtine habeas corpus care sa fie acordat in timpul vacantei judecatoresti, in urmarirea acestei actiuni.
( V ) ( 1 ) Si, in continuare, sa mai fie promulgat de catre autoritatea sus-mentionata, cã daca un ofiter sau ofiteri, subordonatii acestora, ori subordonatul gardianului sau subordonatii gardienilor sau loctiitorii acestora, vor neglija sau vor refuza sa faca sus-mentionata returnare, sau sã aduca persoana sau persoanele intemnitate in conformitate cu Ordinul din writ-ul de mai sus, in intervalul de timp sus-mentionat sau in interval de sase ore, la cererea detinutului sau a unei persoane in numele sãu, refuzand sa elibereze o copie fidela mandatului sau mandatelor de arestare sau detentie a unui astfel de detinut, pe care el sau ei sunt prin prezenta obligati s-o elibereze in conformitate, toti cei care detin astfel de persoane in calitate de temniceri-sefi sau gardieni, si oricare alta persoana in custodia careia prizonierul este detinut, va plati pentru prima infractiune detinutului sau partii vatamate suma de o sutã de pfunzi ;
( 2 ) iar pentru a doua infractiune, suma de doua sute de pfunzi si, totodata, va fi declarat incapabil sa ocupe sau sã execute numita functie ;
( 3 ) numitele sume vor fi recuperate de detinut sau partea vatamata, executorii sau administratorii sãi, impotriva persoanei vinovate de comiterea acestui delict, a executorilor sau administratorilor lui, prin orice actiune pentru datorii, proces, petitie scrisa, plangere sau informatie adresatã oricareia dintre Curtile de judecata ale Regelui de la Westminster, cu privire la care nu se va admite sau permite nicio sesiune, protectie, privilegiu, ordin de amânare al Curtii, procedurã de compurgatie sau neincepere de urmarire prin Non Vult Ulterius Prosequi, sau mai mult decat o singura amanare ;
( 4 ) si orice actiune in redobandire sau judecatã in procesul oricarei parti vatamate va fi suficienta pentru o condamnare pentru o primã infractiune ; si dupa actiunea in redobandire sau judecatã la cererea partii vatamate pentru infractiune dupa prima judecatã, va fi dovadã suficientã pentru a aduce officers sau persoana in limitele penalizarii pentru a doua infractiune.
( VI ) ( 1 ) Si pentru a impiedica persecutii nedrepte prin arestãri repetate pentru aceeasi infractiune ;
( 2 ) sa fie promulgat de ( catre ) sus-mentionata autoritate cã nicio persoana sau persoane care vor fi eliberate sau puse in libertate, pe baza vreunui habeas corpus, nu va fi niciodata intemnitata sau arestata pentru aceeasi infractiune, de catre orice persoana sau persoane, altfel decat printr-un Ordin legal sau proces al unei astfel de Curti in fata careia persoana sau persoanele respective vor fi obligate prin cautiune sa aparã, sau altã Curte avand jurisdictie in cauzã ;
( 3 ) si daca orice altã persoana sau persoane, cu bunã stiintã, contrar dispozitiilor prezentei legi, va rearesta sau reîntemnita, sau cu bunã stiintã va face sau va cauza rearestarea sau reîntemnitarea pentru aceeasi infractiune sau presupusã infractiune oricarei persoane eliberate sau puse in libertate precum s-a aratat mai sus, sau care cu bunã stiintã a ajutat sau a asistat la aceasta, atunci acestia vor plati detinutului sau partii vatamate suma de cinci sute de pfunzi ; orice pretext sau modificare a mandatului sau mandatelor de arestare va fi recuperata precum s-a aratat mai sus.
( Extras din Actele constitutionale ale Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, - Documente Constitutionale ale Regatului Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord, traducere si note de Conf.univ.dr.Elena Simina Tanasescu si Conf.univ.dr.Nicolae Pavel, Cuvant inainte de prof.univ.dr. Ioan Muraru, Postfata de prof.univ.dr. Mihai Constantinescu, Ed. All Beck, colectia Constitutiile statelor lumii, Bucuresti, 2003 )
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu